No exact translation found for نشرات أسبوعية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic نشرات أسبوعية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • beschließt, dass das Sekretariat nach der Veröffentlichung, jedenfalls aber innerhalb einer Woche nach der Aufnahme eines Namens in die Liste der Personen und Einrichtungen, die Ständige Vertretung des Landes oder der Länder, in dem/denen die Person oder Einrichtung sich mutmaßlich befindet, sowie im Falle von Personen des Landes, dessen Staatsangehöriger die Person ist (soweit dies bekannt ist), benachrichtigt und der Benachrichtigung eine Kopie des veröffentlichungsfähigen Teils der Falldarstellung, alle auf der Website des Ausschusses verfügbaren Informationen über die Gründe für die Aufnahme in die Liste, eine Beschreibung der Auswirkungen der Aufnahme in die Liste, die Verfahren des Ausschusses zur Prüfung von Anträgen auf Streichung von der Liste sowie die Bestimmungen betreffend mögliche Ausnahmen beifügt;
    يقرر أن تقوم الأمانة العامة، بعد عملية النشر، وفي غضون أسبوع واحد من إضافة اسم إلى قائمة الأفراد والكيانات، بإشعار البعثة الدائمة للبلد أو البلدان التي يُعتقد أن الفرد أو الكيان موجود فيها، وفي حالة الأفراد، البلد الذي يحمل الشخص جنسيته (إذا كانت هذه المعلومات معروفة)، وأن تُضمن هذا الإشعار نسخة من الجزء القابل للنشر من البيان التعليلي، وأية معلومات عن أسباب الإدراج في القائمة تكون متاحة في موقع اللجنة الشبكي ووصفا للآثار المترتبة على تحديد الأسماء، والإجراءات التي تتبعها اللجنة للنظر في طلبات رفع الأسماء من القائمة، والأحكام المتصلة بالاستثناءات المتاحة؛
  • beschließt, dass das Sekretariat nach der Veröffentlichung, jedenfalls aber innerhalb einer Woche nach der Aufnahme eines Namens in die Konsolidierte Liste die Ständige Vertretung des Landes oder der Länder, in dem/denen die Person oder die Einrichtung sich mutmaßlich befindet, sowie bei Personen das Land, dessen Staatsangehöriger die Person ist (soweit dies bekannt ist), benachrichtigt, im Einklang mit Ziffer 10 der Resolution 1735 (2006);
    يقرر أن تقوم الأمانة العامة، بعد عملية النشر وفي غضون أسبوع من إضافة الاسم ‏إلى القائمة الموحدة، بإبلاغ البعثة الدائمة للبلد أو البلدان التي يُعتقد أن الفرد أو الكيان موجود فيها، وفي ‏حالة الأفراد، البلد الذي يحمل الشخص جنسيته (إذا ما توافرت هذه المعلومة)، وفقا للفقرة 10 من القرار 1735 (2006)؛
  • beschließt, dass das Sekretariat nach der Veröffentlichung, jedenfalls aber innerhalb einer Woche nach der Aufnahme eines Namens in die Liste der Personen und Einrichtungen, die Ständige Vertretung des Landes oder der Länder, in dem/denen die Person oder Einrichtung sich mutmaßlich befindet, sowie im Falle von Personen des Landes, dessen Staatsangehöriger die Person ist (soweit dies bekannt ist), benachrichtigt und der Benachrichtigung eine Kopie des veröffentlichungsfähigen Teils der Falldarstellung, alle auf der Website des Ausschusses verfügbaren Informationen über die Gründe für die Aufnahme in die Liste, eine Beschreibung der Auswirkungen der Aufnahme in die Liste, die Verfahren des Ausschusses zur Prüfung von Anträgen auf Streichung von der Liste sowie die Bestimmungen betreffend mögliche Ausnahmen beifügt;
    يقرر أن تقوم الأمانة العامة، بعد عملية النشر، وفي غضون أسبوع واحد من إضافة اسم إلى قائمة الأفراد والكيانات، بإشعار البعثة أو البعثات الدائمة للبلد أو البلدان التي يُعتقد أن الفرد أو الكيان موجود فيها، وفي حالة الأفراد، البلد الذي يحمل الشخص جنسيته (إذا ما توافرت هذه المعلومات)، وأن تُضمن هذا الإشعار نسخة من الجزء القابل للنشر من بيان الحالة، وأية معلومات عن أسباب الإدراج في القائمة تكون متاحة في موقع اللجنة الشبكي ووصفا للآثار المترتبة على إدراج الاسم، والإجراءات التي تتبعها اللجنة للنظر في طلبات رفع الأسماء من القائمة، والأحكام المتصلة بالاستثناءات المتاحة؛
  • beschließt, dass das Sekretariat nach der Veröffentlichung, jedenfalls aber innerhalb von zwei Wochen nach der Aufnahme eines Namens in die Konsolidierte Liste, die Ständige Vertretung des Landes oder der Länder, in dem/denen die Person oder Einrichtung sich mutmaßlich befindet, sowie im Falle von Personen das Land, dessen Staatsangehöriger die Person ist (soweit dies bekannt ist), benachrichtigt und der Benachrichtigung eine Kopie des veröffentlichungsfähigen Teils der Falldarstellung, eine Beschreibung der in den einschlägigen Resolutionen festgelegten Auswirkungen der Aufnahme in die Liste, die Verfahren des Ausschusses zur Prüfung von Anträgen auf Streichung von der Liste sowie die Resolution 1452 (2002) beifügt;
    ‎ 10 - يقرر أن تقوم الأمانة العامة، بعد عملية النشر وفي غضون أسبوعين من إضافة الاسم ‏إلى القائمة الموحدة، بإبلاغ البعثة الدائمة للبلد أو البلدان حيث يُعتقد أن الفرد أو الكيان موجود فيها، وفي ‏حالة الأفراد، البلد الذي يحمل الشخص جنسيته (إذا ما توافرت هذه المعلومة)، وأن تدرج مع هذا ‏الإشعار بنسخة من الجزء الذي يجوز نشره علنا من بيان الحالة، ووصفا للآثار المترتبة على إضافة الاسم إلى القائمة، على النحو ‏المنصوص عليه في القرارات ذات الصلة، والإجراءات التي تتبعها اللجنة في النظر في طلبات الشطب من ‏القائمة، وأحكام القرار 1452 (2002)؛
  • Bush erklärte, er habe vom Ergebnis des Berichts erst eine Woche vor dessen Veröffentlichung erfahren – eine Behauptung, dieentweder unwahr ist oder einen Grad an Inkompetenz offenbart, derüber alle bisherigen Erwartungen hinausgeht.
    أكد بوش أنه لم يعلم بنتيجة التقرير إلا قبل أسبوع من نشره ـوهو تصريح إما أن يكون زائفاً أو أنه يكشف عن مستوى من العجز وانعدامالكفاءة وراء كل ما أثير من الشكوك حتى الآن.
  • Man denke aber an Entourage, die amerikanische Fernsehserie, in der es um einen aufstrebenden Schauspieler undseine ihn umgebende Clique geht. Oder an einen vor kurzem im New Yorker erschienenen Artikel über zwei schmuddelige Jungköche,die durch das Land fahren, um ihr großes Abenteuer eines eigenenverrückten Restaurants namens Animal in die Tatumzusetzen.
    ولكن فلنتأمل هنا برنامج مثل إنتوراج (الحاشية)، وهو البرنامجالتلفزيوني الذي يدور حول أحد نجوم السينما الصاعدين وبطانته منالرجال. أو المقال الذي نُشِر حديثاً في المجلة الأسبوعية "ذانيويوركر" عن اثنين من الطهاة الشباب اللذين انطلقا عبر البلاد فيمغامرة عظيمة تتلخص في افتتاح مطعم خاص بهما أطلقا عليه اسم"الحيوان".
  • - Dann hat um 5 Uhr mein Redakteur... angerufen und mir erzählt, dass er letzte Woche auf seine Freundin wütend war... und ein Video davon, wie er ihr ins Gesicht gespritzt hat, bei cumfiesta.com reingesetzt hat.
    أنه تعارك مع صديقته الأسبوع المنصرم ونشر شريطاً لها تمص قضيبه على موقع إباحي
  • - Also... - Sein Dad war Newsweek-Redakteur.
    هل يمكننا فقط...؟ - أنهُ مُعد للنشرات الأسبوعية -
  • Ich glaube sie wussten bisher nichts über ihre Verbindung zu ihrem Bruder bis zu den ganzen Nachrichten dieser Woche.
    أعتقد بأنهم لم يعرفوا صلتها بأخيها .حتى غطته نشرات الأخبار هذا الأسبوع